
201 - 500 funcionários
🤖 Inteligência Artificial
💊 Farmacêutico
☁️ SaaS
Artificial Intelligence • Pharmaceuticals • SaaS
A Linguamatics é uma empresa de tecnologia linguística orientada por inteligência artificial que fornece soluções especializadas de tradução, localização e processamento de linguagem natural (NLP) para o setor de saúde e ciências da vida. Suas ofertas combinam tradução automática neural, NLP proprietário para saúde e linguistas especializados para apoiar ensaios clínicos, farmacovigilância, assuntos regulatórios e comunicações médicas multilingues em escala, reduzindo custos e garantindo conformidade. A empresa entrega essas capacidades por meio de plataformas SaaS e serviços integrados para clientes da indústria farmacêutica e de ciências da vida em todo o mundo.
🔥 13 minutos atrás
🗣️🇺🇸🇬🇧 Inglês obrigatório
Melhore suas chances de conseguir uma entrevista verificando sua pontuação de currículo antes de se candidatar.

201 - 500 funcionários
🤖 Inteligência Artificial
💊 Farmacêutico
☁️ SaaS
Artificial Intelligence • Pharmaceuticals • SaaS
A Linguamatics é uma empresa de tecnologia linguística orientada por inteligência artificial que fornece soluções especializadas de tradução, localização e processamento de linguagem natural (NLP) para o setor de saúde e ciências da vida. Suas ofertas combinam tradução automática neural, NLP proprietário para saúde e linguistas especializados para apoiar ensaios clínicos, farmacovigilância, assuntos regulatórios e comunicações médicas multilingues em escala, reduzindo custos e garantindo conformidade. A empresa entrega essas capacidades por meio de plataformas SaaS e serviços integrados para clientes da indústria farmacêutica e de ciências da vida em todo o mundo.
• Traduzir, pós-editar e revisar documentação de ensaios clínicos • Melhorar a legibilidade, precisão e coerência de materiais científicos e médicos • Colaborar com equipes de tradução para fornecer feedback construtivo • Manter-se atualizado com a terminologia e os avanços mais recentes na área médica • Garantir que todos os documentos estejam em conformidade com os requisitos e diretrizes regulatórias aplicáveis
• Experiência comprovada em tradução/pós-edição clínica • Fluência nativa no idioma de destino • Fluência nos idiomas de origem • Forte atenção aos detalhes e comprometimento com a precisão • Excelente habilidade de comunicação escrita • Compreensão profunda da terminologia e dos conceitos clínicos • Capacidade de trabalhar de forma independente e cumprir prazos • Certificação em pós-edição médica, tradução ou disciplina relacionada (preferível) • Experiência com memoQ (preferível)
• Condições de pagamento competitivas • Horário flexível • Treinamento para desenvolvimento contínuo • Oportunidade de trabalhar em uma variedade de projetos interessantes
Candidatar-se