
201 - 500 funcionários
🤖 Inteligência Artificial
💊 Farmacêutico
☁️ SaaS
Artificial Intelligence • Pharmaceuticals • SaaS
A Linguamatics é uma empresa de tecnologia linguística orientada por inteligência artificial que fornece soluções especializadas de tradução, localização e processamento de linguagem natural (NLP) para o setor de saúde e ciências da vida. Suas ofertas combinam tradução automática neural, NLP proprietário para saúde e linguistas especializados para apoiar ensaios clínicos, farmacovigilância, assuntos regulatórios e comunicações médicas multilingues em escala, reduzindo custos e garantindo conformidade. A empresa entrega essas capacidades por meio de plataformas SaaS e serviços integrados para clientes da indústria farmacêutica e de ciências da vida em todo o mundo.
🔥 14 minutos atrás
🗣️🇺🇸🇬🇧 Inglês obrigatório
Melhore suas chances de conseguir uma entrevista verificando sua pontuação de currículo antes de se candidatar.

201 - 500 funcionários
🤖 Inteligência Artificial
💊 Farmacêutico
☁️ SaaS
Artificial Intelligence • Pharmaceuticals • SaaS
A Linguamatics é uma empresa de tecnologia linguística orientada por inteligência artificial que fornece soluções especializadas de tradução, localização e processamento de linguagem natural (NLP) para o setor de saúde e ciências da vida. Suas ofertas combinam tradução automática neural, NLP proprietário para saúde e linguistas especializados para apoiar ensaios clínicos, farmacovigilância, assuntos regulatórios e comunicações médicas multilingues em escala, reduzindo custos e garantindo conformidade. A empresa entrega essas capacidades por meio de plataformas SaaS e serviços integrados para clientes da indústria farmacêutica e de ciências da vida em todo o mundo.
• Traduzir, pós-editar e revisar documentação de ensaios clínicos para garantir conformidade com padrões médicos e éticos • Melhorar a legibilidade, precisão e coerência de materiais científicos e médicos sem alterar o significado original • Colaborar com equipes de tradução para fornecer feedback construtivo e sugerir correções necessárias • Manter-se atualizado com a terminologia e os avanços mais recentes na área médica para garantir traduções atuais e precisas • Garantir que todos os documentos cumpram os requisitos regulatórios e diretrizes aplicáveis
• Experiência comprovada em tradução clínica/pós-edição • Fluência nativa no idioma de destino • Fluência nos idiomas de origem • Atenção rigorosa aos detalhes e compromisso com a precisão • Excelentes habilidades de comunicação escrita • Compreensão profunda da terminologia e dos conceitos clínicos • Capacidade de trabalhar de forma independente e cumprir prazos • Certificação em pós-edição médica, tradução ou disciplina relacionada (preferencial) • Experiência com memoQ (preferencial)
• Condições de pagamento competitivas • Horário flexível • Treinamento para desenvolvimento contínuo • Comunidade de apoio composta por profissionais de linguagem e da área médica
Candidatar-se