
201 - 500 funcionários
🤖 Inteligência Artificial
💊 Farmacêutico
☁️ SaaS
Artificial Intelligence • Pharmaceuticals • SaaS
A Linguamatics é uma empresa de tecnologia linguística orientada por inteligência artificial que fornece soluções especializadas de tradução, localização e processamento de linguagem natural (NLP) para o setor de saúde e ciências da vida. Suas ofertas combinam tradução automática neural, NLP proprietário para saúde e linguistas especializados para apoiar ensaios clínicos, farmacovigilância, assuntos regulatórios e comunicações médicas multilingues em escala, reduzindo custos e garantindo conformidade. A empresa entrega essas capacidades por meio de plataformas SaaS e serviços integrados para clientes da indústria farmacêutica e de ciências da vida em todo o mundo.
🔥 2 minutos atrás
🗣️🇺🇸🇬🇧 Inglês obrigatório
Melhore suas chances de conseguir uma entrevista verificando sua pontuação de currículo antes de se candidatar.

201 - 500 funcionários
🤖 Inteligência Artificial
💊 Farmacêutico
☁️ SaaS
Artificial Intelligence • Pharmaceuticals • SaaS
A Linguamatics é uma empresa de tecnologia linguística orientada por inteligência artificial que fornece soluções especializadas de tradução, localização e processamento de linguagem natural (NLP) para o setor de saúde e ciências da vida. Suas ofertas combinam tradução automática neural, NLP proprietário para saúde e linguistas especializados para apoiar ensaios clínicos, farmacovigilância, assuntos regulatórios e comunicações médicas multilingues em escala, reduzindo custos e garantindo conformidade. A empresa entrega essas capacidades por meio de plataformas SaaS e serviços integrados para clientes da indústria farmacêutica e de ciências da vida em todo o mundo.
• Traduzir, pós-editar e revisar documentação de ensaios clínicos para garantir conformidade com os padrões médicos e éticos do idioma de destino • Melhorar a legibilidade, precisão e coerência de materiais científicos e médicos sem alterar o significado original • Colaborar com equipes de tradução para fornecer feedback construtivo e sugerir correções necessárias • Manter-se atualizado com a terminologia e os avanços mais recentes na área médica para assegurar que as traduções estejam atuais e precisas • Garantir que todos os documentos cumpram os requisitos regulatórios e as diretrizes aplicáveis
• Experiência comprovada em tradução/pós-edição clínica • Linguistas baseados em fusos horários das Américas ou da Europa • Fluência nativa no idioma de destino • Fluência nos idiomas de origem • Forte atenção aos detalhes e compromisso com a precisão • Excelentes habilidades de comunicação escrita • Compreensão aprofundada de terminologia e conceitos clínicos • Capacidade de trabalhar de forma independente e cumprir prazos • Certificação em pós-edição médica, tradução ou disciplina relacionada (desejável) • Experiência com memoQ (desejável)
• Condições de remuneração competitivas • Horários flexíveis • Treinamento para desenvolvimento contínuo • Oportunidade de trabalhar em projetos interessantes • Comunidade de profissionais de linguística e da área médica que oferece suporte
Candidatar-se🔥 8 horas atrás
Editor de Motion Graphics criando visuais impactantes para lançamentos de produto e campanhas de marca. Colabora com diretores e equipes utilizando ferramentas como Adobe Creative Suite e Blender.
🗣️🇺🇸🇬🇧 Inglês obrigatório
🔥 8 horas atrás
🔥 8 horas atrás
Editor de Vídeo e Motion Graphics criando conteúdo em vídeo envolvente para os setores de beleza, bem‑estar e moda. Edição de vídeos para YouTube, TikTok e outras plataformas para aumentar retenção e compartilhamento.
🗣️🇺🇸🇬🇧 Inglês obrigatório
🔥 20 horas atrás
11 - 50
Editor de playable ads responsável por criar anúncios interativos para uma agência de marketing de performance. Desenvolvimento de anúncios HTML5 envolventes e otimização para desempenho e engajamento.
🗣️🇺🇸🇬🇧 Inglês obrigatório
🕒 Maio 17
1001 - 5000
Editor Executivo Sênior supervisionando os fluxos editoriais na publicação acadêmica da SIL. Colaborando com diversas equipes para garantir altos padrões de conteúdo e o cumprimento dos prazos de projetos em todas as publicações.
🗣️🇺🇸🇬🇧 Inglês obrigatório