
201 - 500 employés
🤖 Intelligence artificielle
💊 Pharmaceutique
☁️ SaaS
Artificial Intelligence • Pharmaceuticals • SaaS
Linguamatics est une entreprise de technologie linguistique guidée par l'IA qui fournit des solutions spécialisées de traduction, de localisation et de traitement du langage naturel (NLP) pour le secteur de la santé et des sciences de la vie. Ses offres combinent la traduction automatique neuronale, le NLP de santé propriétaire, et des linguistes experts pour soutenir les essais cliniques, la pharmacovigilance, les affaires réglementaires et les communications médicales multilingues à grande échelle tout en réduisant les coûts et en garantissant la conformité. L'entreprise propose ces capacités via des plateformes SaaS et des services intégrés aux clients pharmaceutiques et scientifiques du monde entier.
🔥 il y a 14 minutes
🗣️🇺🇸🇬🇧 Anglais requis
Améliorez vos chances d'obtenir un entretien en vérifiant votre score de CV avant de postuler.

201 - 500 employés
🤖 Intelligence artificielle
💊 Pharmaceutique
☁️ SaaS
Artificial Intelligence • Pharmaceuticals • SaaS
Linguamatics est une entreprise de technologie linguistique guidée par l'IA qui fournit des solutions spécialisées de traduction, de localisation et de traitement du langage naturel (NLP) pour le secteur de la santé et des sciences de la vie. Ses offres combinent la traduction automatique neuronale, le NLP de santé propriétaire, et des linguistes experts pour soutenir les essais cliniques, la pharmacovigilance, les affaires réglementaires et les communications médicales multilingues à grande échelle tout en réduisant les coûts et en garantissant la conformité. L'entreprise propose ces capacités via des plateformes SaaS et des services intégrés aux clients pharmaceutiques et scientifiques du monde entier.
• Traduire, post-éditer et relire la documentation d'essais cliniques pour garantir le respect des normes médicales et éthiques • Améliorer la lisibilité, l'exactitude et la cohérence des documents scientifiques et médicaux sans en modifier le sens initial • Collaborer avec les équipes de traduction pour fournir des retours constructifs et proposer les corrections nécessaires • Se tenir à jour des terminologies et des avancées récentes dans le domaine médical afin d'assurer des traductions actuelles et précises • Veiller à ce que tous les documents soient conformes aux exigences réglementaires et aux directives applicables
• Expérience avérée en traduction/post-édition clinique • Maîtrise native de la langue cible • Bonne maîtrise de la ou des langue(s) source(s) • Grand souci du détail et rigueur • Excellentes compétences rédactionnelles • Solide connaissance de la terminologie et des concepts cliniques • Capacité à travailler de manière autonome et à respecter les délais • Certification en post-édition médicale, traduction ou discipline connexe (souhaitée) • Expérience de travail avec memoQ (souhaitée)
• Rémunération compétitive • Horaires flexibles • Formations pour le développement continu • Une communauté de professionnels de la langue et du secteur médical offrant un soutien
Postuler Maintenant