
51 - 200 employees
Founded 1992
📱 Media
☁️ SaaS
Marketing • Media • SaaS
Wordbank London is a unique marketing localization agency that helps global brands connect with their audiences across different international markets. Specializing in language services, transcreation, copywriting, and multimedia services, Wordbank also offers website and video localization, UX and design, and global digital marketing solutions. With a network spanning over 95 countries and offering services in 140+ languages, they provide tailored marketing solutions to ensure local relevance and authenticity at scale. Their innovative approach combines human expertise with cutting-edge technology, fostering sustainable global growth for some of the world's biggest brands.
🕒 May 3
🗣️🇳🇴 Norwegian Required
🗣️🇩🇰 Danish Required
Improve your chances of getting an interview by checking your resume score before you apply.

51 - 200 employees
Founded 1992
📱 Media
☁️ SaaS
Marketing • Media • SaaS
Wordbank London is a unique marketing localization agency that helps global brands connect with their audiences across different international markets. Specializing in language services, transcreation, copywriting, and multimedia services, Wordbank also offers website and video localization, UX and design, and global digital marketing solutions. With a network spanning over 95 countries and offering services in 140+ languages, they provide tailored marketing solutions to ensure local relevance and authenticity at scale. Their innovative approach combines human expertise with cutting-edge technology, fostering sustainable global growth for some of the world's biggest brands.
• Responsible for recreating English title images (logos) in your native language • Designing visually compelling and culturally appropriate localized titles and logos for TV shows and movies • Creating both 2D and 3D graphics from scratch based on detailed specs and brief • Providing consultation on what designs will work for the target market • Managing the workflow through JIRA, the project tracking system.
• Must be a native speaker of the target market's language: Norwegian or Danish • Strong understanding of cultural nuances and design preferences • Minimum of 3 years of experience in graphic design and typography • Expertise in handling different language scripts (e.g., CJK, Cyrillic, Arabic) and their layout challenges • Awareness of text expansion/contraction and its impact on spacing and readability • Familiarity with right-to-left (RTL) and vertical text layouts for languages such as Arabic, Hebrew, and Japanese • Required: Adobe Photoshop, Illustrator, After Effects and JIRA (access provided) • An Internet connection with a minimum speed of 2 Mbps up and down (4 Mbps preferred) • Proficiency in 3D modeling and texturing using Blender, Maya, 3ds Max, or Cinema 4D • Experience working with localized fonts and scripts in a 3D space • Knowledge of rendering engines such as V-Ray, Arnold, Redshift, or Eevee • Strong understanding of UV mapping and texturing workflows for localized title assets • Ability to handle 3D file formats including FBX, OBJ, and GLTF • Ability to adapt and redesign iconography to suit different cultural contexts • Strong attention to detail in maintaining brand consistency across localized assets.
Apply Now