Freiberufliche/r Medical Post-Editor (Thai–Englisch)

Stelle nicht auf LinkedIn

🔥 vor 3 Minuten

🌏 Überall auf der Welt

⏳ Vertrag

🟡 Mittelstufe

🟠 Senior

✏️ Redakteur

🗣️🇹🇭 Thailändisch erforderlich

🗣️🇺🇸🇬🇧 Englisch erforderlich

Jetzt Bewerben
Ähnliche Remote-Jobs finden

📊 Überprüfen Sie Ihre Lebenslauf-Bewertung für diese Stelle

Verbessern Sie Ihre Chancen auf ein Vorstellungsgespräch, indem Sie Ihre Lebenslauf-Bewertung vor der Bewerbung überprüfen.

Logo of Linguamatics

Linguamatics

201 - 500 Mitarbeiter

🤖 Künstliche Intelligenz

💊 Pharmazie

☁️ SaaS

Artificial Intelligence • Pharmaceuticals • SaaS

Linguamatics ist ein auf KI-basierendes Sprachtechnologieunternehmen, das spezialisierte Übersetzungs-, Lokalisierungs- und Natural Language Processing (NLP)-Lösungen für den Gesundheits- und Lebenswissenschaftssektor anbietet. Die Angebote kombinieren neuronale maschinelle Übersetzung, proprietäre Gesundheits-NLP und erfahrene Linguisten, um klinische Studien, Pharmakovigilanz, regulatorische Angelegenheiten und mehrsprachige medizinische Kommunikation in großem Umfang zu unterstützen, während die Kosten gesenkt und die Einhaltung von Vorschriften gewährleistet werden. Das Unternehmen bietet diese Fähigkeiten über SaaS-Plattformen und integrierte Dienstleistungen für Pharma- und Life-Science-Kunden weltweit an.

Beschreibung

• Übersetzung, Post-Editing und Prüfung von Unterlagen zu klinischen Studien, um sicherzustellen, dass sie den medizinischen und ethischen Standards der Zielsprache entsprechen • Verbesserung von Lesbarkeit, Genauigkeit und Kohärenz wissenschaftlicher und medizinischer Texte, ohne die ursprüngliche Aussage zu verändern • Zusammenarbeit mit Übersetzungsteams, um konstruktives Feedback zu geben und erforderliche Korrekturen vorzuschlagen • Aktuelle Terminologie und Entwicklungen im medizinischen Bereich verfolgen, um die Übersetzungen fachlich korrekt und auf dem neuesten Stand zu halten • Sicherstellung, dass alle Dokumente den geltenden regulatorischen Anforderungen und Richtlinien entsprechen

🎯 Anforderungen

• Nachweisbare Erfahrung in klinischer Übersetzung und/oder Post-Editing • Muttersprachliche bzw. nahezu muttersprachliche Kenntnisse in der Zielsprache • Fließende Kenntnisse in der Ausgangssprache bzw. den Ausgangssprachen • Hohe Detailgenauigkeit und ausgeprägtes Verantwortungsbewusstsein für Genauigkeit • Hervorragende schriftliche Kommunikationsfähigkeiten • Fundierte Kenntnisse klinischer Terminologie und Konzepte • Fähigkeit, selbstständig zu arbeiten und Termine einzuhalten

🏖️ Vorteile

• Wettbewerbsfähige Vergütung • Flexible Arbeitszeiten • Schulungen zur kontinuierlichen Weiterentwicklung

Jetzt Bewerben