Freelance English to Japanese Game Localization Specialist

Job not on LinkedIn

April 27

🗣️🇯🇵 Japanese Required

Apply Now
Logo of AppComs Institute | Flexible Short Courses for Professionals

AppComs Institute | Flexible Short Courses for Professionals

Education • Training • Professional Services

AppComs Institute is an educational organization that offers flexible short courses designed specifically for professionals seeking to enhance their skills and knowledge in various fields. The institute focuses on providing accessible and practical learning solutions that cater to the busy schedules of working individuals, enabling them to achieve career advancement and personal growth.

11 - 50 employees

Founded 2017

📚 Education

đź“‹ Description

• Translate in-game text, UI, dialogue, marketing materials, and documentation from English to Korean/Japanese while preserving creative intent and cultural nuances. • Ensure translations meet industry standards and maintain consistency with game terminology. • Collaborate with localization teams, developers, and QA testers to refine translations. • Adapt humor, idioms, and culturally specific references for target audiences. • Review and edit translations for accuracy, fluency, and style.

🎯 Requirements

• Native-level proficiency in Japanese and fluent in English. • 2+ years of professional translation experience, preferably in gaming or entertainment. • Deep understanding of gaming culture, slang, and terminology in both source and target languages. • Familiarity with localization tools (e.g., CAT tools like Phrase, memoQ) is a plus. • Passion for video games (mention specific genres/titles if relevant). • Ability to meet deadlines and work in a fast-paced environment. • The one who has Knowledge of RPG, FPS, or mobile game genres or previous work experience with major game publishers or developers is preferred.

Apply Now
Developed by Lior Neu-ner. I'd love to hear your feedback — Get in touch via DM or support@remoterocketship.com