
1001 - 5000 employees
🤝 B2B
📚 Education
B2B • Education • Human Resources
BTS is a consultancy specializing in the people side of strategy. For over three decades, BTS has been designing transformative experiences that have a profound and lasting impact on businesses and their people. The company equips leaders with the necessary tools to drive transformational change and unlock human and business success through its innovative programs. By melding deep business knowledge with transformational development, BTS helps organizations turn strategy into results while fostering an inclusive culture and empowering teams through experiential learning and AI-driven simulations.
🔥 0 minutes ago
🗣️🇨🇳 Chinese Required
Improve your chances of getting an interview by checking your resume score before you apply.

1001 - 5000 employees
🤝 B2B
📚 Education
B2B • Education • Human Resources
BTS is a consultancy specializing in the people side of strategy. For over three decades, BTS has been designing transformative experiences that have a profound and lasting impact on businesses and their people. The company equips leaders with the necessary tools to drive transformational change and unlock human and business success through its innovative programs. By melding deep business knowledge with transformational development, BTS helps organizations turn strategy into results while fostering an inclusive culture and empowering teams through experiential learning and AI-driven simulations.
• Review and revise AI/machine translated files in Phrase TMS (translation tool/CAT editor). • Check and edit, or check and provide feedback, on translated materials (outside of Phrase) across a range of formats including assets for both print and digital use. • Utilize designated glossaries/style guides/translation memories consistently across project deliverables. • Understand the terminology and preferences of both BTS and the client. • Flag any scope, timeline or quality concerns proactively. • Meet all agreed upon project deadlines. • Work closely with the NAM Translation team on projects/deliverables. • Access and share files with the team using Box (a cloud-based service).
• A native Chinese (Simplified) speaker. • Fluency in English (both written and spoken). • Based in the United States (or North America). • Minimum 3 years of experience in professional translation, localization, or translation review. • Ability to work independently and manage time effectively to meet project deadlines. • An excellent communicator, able to articulate changes in both English and the target language. • Meticulous, with high attention to detail. • Flexible - understands the nature of translations and corporate work and has flexible availability for accepting such work. • Can maintain confidentiality - will comply with/follow BTS and client data security & IP policies. • Collaborative and is willing to communicate with the NAM Translation team, the local BTS team, or the local client team (if needed).
• Flexible/Remote work arrangements • Independent contractor, ad-hoc, project-based work
Apply Now🔥 18 hours ago
Linguist for Brazilian Portuguese into US English translations at Lilt, focusing on accuracy, tone, and cultural nuance, supporting diverse digital content projects.
🇺🇸 United States – Remote
💰 $25M Funding Round - LILT on 2025-06
⏳ Contract/Temporary
🟡 Mid-level
🟠 Senior
🗣️🇧🇷🇵🇹 Portuguese Required
🔥 18 hours ago
Linguist proficient in Hawaiian needed for remote translation and localization tasks. Join Lilt's expert community improving AI language models and contributing to meaningful projects.
🇺🇸 United States – Remote
💰 $25M Funding Round - LILT on 2025-06
⏳ Contract/Temporary
🟢 Junior
🟡 Mid-level