
51 - 200 employees
đ¤ B2B
đ¤ Artificial Intelligence
đď¸ eCommerce
B2B ⢠Artificial Intelligence ⢠eCommerce
LocalEyes Ltd. is a leading provider of language services, specializing in translation, localization, and multilingual staffing solutions. With over 2 billion words translated across 70 languages by a team of more than 2,100 linguistic engineers, the company leverages advanced machine translation technology and process automation to enhance efficiency and optimize return on investment for its clients.
đ March 2
đŁď¸đŤđˇ French Required
Improve your chances of getting an interview by checking your resume score before you apply.

51 - 200 employees
đ¤ B2B
đ¤ Artificial Intelligence
đď¸ eCommerce
B2B ⢠Artificial Intelligence ⢠eCommerce
LocalEyes Ltd. is a leading provider of language services, specializing in translation, localization, and multilingual staffing solutions. With over 2 billion words translated across 70 languages by a team of more than 2,100 linguistic engineers, the company leverages advanced machine translation technology and process automation to enhance efficiency and optimize return on investment for its clients.
⢠Perform Post-Editing (light and full) on Machine Translation outputs in accordance with client specifications ⢠Ensure target text correctly reflects the meaning of the source ⢠Provide corrections and text optimization based on the MT output ⢠Understand post-editing guidelines and ensure quality standards meet client expectations ⢠Perform linguistic tasks as per project instructions and other references (translation memory, glossary, style guides, etc.) ⢠Ensure high-grammatical accuracy while maintaining key terminology, spotting inconsistencies and incorrect cultural references ⢠Correct formatting/tagging, punctuation, country specifics, terminology, style, fluency as per guidelines
⢠Degree in Translation, Applied Linguistics or equivalent experience ⢠Native speaker in French language ⢠Machine Translation Post-Editing (MTPE) experience required ⢠Preferred experience in translation and proofreading specialized in IT and Software ⢠Excellent command of the English language in both comprehension and writing ⢠Experience with Translation Memory tools and Translation Management Systems (TMS) ⢠IT skills with knowledge and experience of SDL Studio and CAT tools ⢠Comfortable with technology and open to learn to use new tools ⢠Excellent understanding of Machine Translation Post-Editing processes and tools ⢠Linguistic and cultural competences of both source and target language ⢠Adaptive to fast-paced work environment with multiple changes of project priorities ⢠Ability to maintain professionalism under pressure and meet tight deadlines ⢠Problem-solving and decision-making skills
⢠Flexible work arrangements ⢠Project-based work ⢠Autonomy in job performance
Apply Now