
11 - 50 employees
Founded 1982
🤝 B2B
🤖 Artificial Intelligence
🏢 Enterprise
B2B • Artificial Intelligence • Enterprise
Prisma International is a language-operations provider that combines AI and human expertise (branded LexAI) to deliver end-to-end multilingual content services. They offer translation, localization, interpretation (over-the-phone, video remote, on-site), transcription, and AI-enhanced content strategy across 300+ languages, with secure, compliance-focused workflows and customized deployments for government, healthcare, and corporate clients. Prisma positions LexAI as a managed service that automates and accelerates content workflows while maintaining human oversight, reporting, and PII protections.
🕒 March 11
Improve your chances of getting an interview by checking your resume score before you apply.

11 - 50 employees
Founded 1982
🤝 B2B
🤖 Artificial Intelligence
🏢 Enterprise
B2B • Artificial Intelligence • Enterprise
Prisma International is a language-operations provider that combines AI and human expertise (branded LexAI) to deliver end-to-end multilingual content services. They offer translation, localization, interpretation (over-the-phone, video remote, on-site), transcription, and AI-enhanced content strategy across 300+ languages, with secure, compliance-focused workflows and customized deployments for government, healthcare, and corporate clients. Prisma positions LexAI as a managed service that automates and accelerates content workflows while maintaining human oversight, reporting, and PII protections.
• Ideal candidates shall be able to provide: • Experience with consecutive or simultaneous over the phone (OPI) interpretation between a government representative and non-English speakers. • Polite forms of expression, enunciation, and a high-level of customer service. • Deliver correct concepts and meanings between speaker and the Limited English Proficient (LEP) speaker. • Correct grammar, clarity and tones between the two languages. • Experience with following the speakers’ direction, professionally interject when clarification is needed, and manage the flow of a conversation. • Refrain from side conversations with the LEP and entering into any disagreement with the customer or LEP. • Compliance with applicable ethics and standards. • Experience interpreting for local, state and/or federal government offices.
• Experience: At least one (1) year of OPI consecutive or simultaneous interpreting experience • References: Two (2) professional references who can vouch for your work as an over the phone consecutive or simultaneous interpreter • Resume: The resume/CV you submit must outline your professional interpretation experience. Resumes without this information will result in disqualification. • Minimum Age: 18+ years • Minimum Education: High School Diploma • Location: Reside in the United States or a U.S. territory • Fluency: Full fluency in English and native or near-native proficiency in the target language • Accreditations: Able to provide at least one of the following accreditations: • - American Translation Association (ATA) • - Trained or accredited through a higher education institution • **SECURITY REQUIREMENTS:** Applicants may be subject to a federal background check. • **DESIRED SKILLS:** • Experience providing interpretation services to federal government offices such as the Department of Homeland Security (DHS) and their agencies, e.g. USCIS, CBP, FEMA, etc.
Apply Now🕒 February 25
Armenian Interpreter providing over-the-phone interpretation services for disaster and humanitarian campaigns. Supporting Government representatives and low English proficiency individuals.
🕒 February 25
Samosan interpreters providing over-the-phone interpretation for humanitarian missions. Supporting disaster services and other campaigns as needed for low English proficiency individuals.
🕒 February 25
Burmese interpreter providing over the phone interpretation services for SOSi. Supporting disaster and humanitarian efforts with 24/7 interpretation services.
🕒 February 25
Vietnamese interpreter providing over-the-phone interpretation services for SOSi's humanitarian campaigns. Supporting disaster response with continuous interpretation for government and low English proficiency individuals.
🇺🇸 United States – Remote
⏳ Contract/Temporary
🟢 Junior
🌎 Translator / Interpreter
🚫👨🎓 No degree required
🗣️🇻🇳 Vietnamese Required
🕒 February 25
Multiple Language interpreters providing over-the-phone interpretation services for humanitarian and disaster relief efforts. Passionate professionals proficient in multiple languages encouraged to apply.