
11 - 50 employees
Founded 1982
🤝 B2B
🤖 Artificial Intelligence
🏢 Enterprise
B2B • Artificial Intelligence • Enterprise
Prisma International is a language-operations provider that combines AI and human expertise (branded LexAI) to deliver end-to-end multilingual content services. They offer translation, localization, interpretation (over-the-phone, video remote, on-site), transcription, and AI-enhanced content strategy across 300+ languages, with secure, compliance-focused workflows and customized deployments for government, healthcare, and corporate clients. Prisma positions LexAI as a managed service that automates and accelerates content workflows while maintaining human oversight, reporting, and PII protections.
🕒 March 26
🗣️🇪🇸 Spanish Required
Improve your chances of getting an interview by checking your resume score before you apply.

11 - 50 employees
Founded 1982
🤝 B2B
🤖 Artificial Intelligence
🏢 Enterprise
B2B • Artificial Intelligence • Enterprise
Prisma International is a language-operations provider that combines AI and human expertise (branded LexAI) to deliver end-to-end multilingual content services. They offer translation, localization, interpretation (over-the-phone, video remote, on-site), transcription, and AI-enhanced content strategy across 300+ languages, with secure, compliance-focused workflows and customized deployments for government, healthcare, and corporate clients. Prisma positions LexAI as a managed service that automates and accelerates content workflows while maintaining human oversight, reporting, and PII protections.
• Supporting Prisma's state government client with ONSITE (in person) interpretation assignments • Deliver correct concepts and meanings between speaker and the Limited English Proficient (LEP) speaker • Correct grammar, clarity and tones between English and Spanish • Follow speakers’ direction, professionally interject when clarification is needed, and manage the flow of a conversation • Refrain from side conversations or entering into any disagreement with the customer or the LEP speaker • Compliance with applicable ethics and standards • Experience interpreting for different types of state agencies
• At least one (1) year of ONSITE consecutive or simultaneous interpreting experience • Two (2) professional references that can vouch for your work as an onsite consecutive or simultaneous interpreter • Minimum age: Must be 18+ years or older • Minimum education: Must have High School Diploma • Must reside within 50 miles of the City of Eau Claire, Wisconsin • Full fluency in English and Spanish. • Able to provide one of the following accreditations: • American Translation Association (ATA) • Trained or accredited through a higher education institution
Apply Now🕒 March 25
Sign Language Interpreter for D/HH students participating in virtual education. Responsible for interpreting classroom content and collaborating with educational teams.
🕒 March 24
ASL Interpreter providing interpretation for USCIS interviews, hearings, and meetings via VRI. Join Global Impact Group supporting language access solutions.
🇺🇸 United States – Remote
💵 $60 / hour
⏳ Contract/Temporary
🟢 Junior
🟡 Mid-level
🌎 Translator / Interpreter
🕒 February 25
Armenian Interpreter providing over-the-phone interpretation services for disaster and humanitarian campaigns. Supporting Government representatives and low English proficiency individuals.
🕒 February 25
Samosan interpreters providing over-the-phone interpretation for humanitarian missions. Supporting disaster services and other campaigns as needed for low English proficiency individuals.
🕒 February 25
Multiple Language interpreters providing over-the-phone interpretation services for humanitarian and disaster relief efforts. Passionate professionals proficient in multiple languages encouraged to apply.