Translator – Contractor

Job not on LinkedIn

November 15

🗣️🇪🇸 Spanish Required

Apply Now
Logo of Sezzle

Sezzle

Fintech • B2C • eCommerce

Sezzle is a financial technology company that offers a "buy now, pay later" service, allowing consumers to purchase products and pay for them in four interest-free installments over six weeks. The Sezzle app provides users with a flexible financing alternative to traditional credit cards, enabling instant approval decisions without impacting credit scores. Sezzle partners with various top brands, including Amazon, Walmart, and Target, to offer in-app and in-store payment options. The company's mission is to empower consumers financially by providing more financial freedom and control. It is available as a mobile app, with millions of downloads and high user ratings, and works towards accessibility and inclusion on its platform.

201 - 500 employees

Founded 2016

💳 Fintech

👥 B2C

🛍️ eCommerce

📋 Description

• Translate and Localize all user-facing content into Spanish, focusing primarily on the Sezzle mobile app (iOS and Android) and web platform (including UI text, error messages, and in-app notifications). • Ensure linguistic accuracy, cultural appropriateness (specifically for targeted Spanish dialects), and consistent terminology across all translated and localized Spanish materials. • Manage translation memory (TM) and terminology databases using Computer-Assisted Translation (CAT) tools to promote efficiency and consistency. • Collaborate closely with Product, Engineering, Marketing, and Legal teams to integrate Spanish localization efforts into the agile development pipeline. • Perform Quality Assurance (QA) and linguistic review of Spanish translations in-context on the mobile app and website to ensure a seamless and positive user experience. • Adapt marketing, support, and help center content to resonate with Spanish-speaking target audiences while maintaining the Sezzle brand voice.

🎯 Requirements

• 3+ years of professional experience as a translator or localizer, with significant focus on digital products (mobile applications and websites). • Native-level fluency in Spanish in addition to expert fluency in English. • Demonstrated experience in software localization processes and best practices for translating user interface (UI) strings. • A strong understanding of localization challenges unique to the fintech or payments industry, including financial terminology, data security, and regulatory compliance. • Exceptional proofreading, editing, and grammar skills in both Spanish and English with a meticulous eye for detail.

Apply Now
Built by Lior Neu-ner. I'd love to hear your feedback — Get in touch via DM or support@remoterocketship.com