
201 - 500 employees
đ€ Artificial Intelligence
đ Pharmaceuticals
âïž SaaS
Artificial Intelligence âą Pharmaceuticals âą SaaS
Linguamatics is an AI-driven language technology company that provides specialized translation, localization, and natural language processing (NLP) solutions for the healthcare and life sciences sector. Its offerings combine neural machine translation, proprietary healthcare NLP, and expert linguists to support clinical trials, pharmacovigilance, regulatory affairs, and multilingual medical communications at scale while reducing cost and ensuring compliance. The company delivers these capabilities via SaaS platforms and integrated services to pharmaceutical and life-science customers worldwide.
đ„ 9 minutes ago
đŁïžđ«đ· French Required
Improve your chances of getting an interview by checking your resume score before you apply.

201 - 500 employees
đ€ Artificial Intelligence
đ Pharmaceuticals
âïž SaaS
Artificial Intelligence âą Pharmaceuticals âą SaaS
Linguamatics is an AI-driven language technology company that provides specialized translation, localization, and natural language processing (NLP) solutions for the healthcare and life sciences sector. Its offerings combine neural machine translation, proprietary healthcare NLP, and expert linguists to support clinical trials, pharmacovigilance, regulatory affairs, and multilingual medical communications at scale while reducing cost and ensuring compliance. The company delivers these capabilities via SaaS platforms and integrated services to pharmaceutical and life-science customers worldwide.
âą Translate, Post-edit and Review clinical trial documentation to ensure adherence to medical and ethical standards âą Enhance the readability, accuracy, and coherence of scientific and medical materials without altering original meaning âą Collaborate with translation teams to provide constructive feedback and suggest necessary corrections âą Stay updated with latest terminology and advancements in medical field to ensure current and accurate translations âą Ensure all documents comply with applicable regulatory requirements and guidelines
âą Proven experience in clinical translation/post-editing âą Native fluency in the target language âą Fluency in the source language/s âą Strong attention to detail and commitment to accuracy âą Excellent written communication skills âą A deep understanding of clinical terminology and concepts âą Ability to work independently and meet deadlines âą Certification in medical post-editing, translation, or a related discipline (preferred) âą Experience with memoQ (preferred)
âą Competitive payment terms âą Flexible scheduling âą Training for continuous development âą Opportunity to work on a variety of interesting projects âą Supportive community of language and medical professionals
Apply Nowđ June 15
RĂ©dacteur Web pour un site internet de contenu. Ăcrivez des astuces sur des thĂ©matiques amusantes en tĂ©lĂ©travail.
đŁïžđ«đ· French Required
đ June 15
French Editor enhancing long-form content for a SaaS-focused content marketing agency. Editing and optimizing articles with a strong focus on clarity and SEO.
đ«đ· France â Remote
đ” $55 - $65 / hour
âł Contract/Temporary
đĄ Mid-level
đ Senior
âïž Editor
đŁïžđ«đ· French Required
đ March 2
Machine Translation Post-Editor specializing in French for a leading Localization Services provider. Conducting post-editing of machine translations according to client specifications with a focus on IT and Software.
đŁïžđ«đ· French Required