
501 - 1000 employees
⚡ Energy
🤖 Artificial Intelligence
Energy • Artificial Intelligence • Digital
TGS is a leading energy data and services company formed through the merger of PGS and TGS. It specializes in providing high-quality seismic and well data to clients across the energy value chain, enabling strategic partnerships and informed decision-making. TGS also offers carbon storage and monitoring solutions, wind and solar energy operations, and advanced imaging and digital services powered by analytics and AI. With decades of geoscience expertise, TGS is committed to innovation, sustainability, and supporting energy exploration and production worldwide.
🔥 0 minutes ago
🗣️🇯🇵 Japanese Required
Improve your chances of getting an interview by checking your resume score before you apply.

501 - 1000 employees
⚡ Energy
🤖 Artificial Intelligence
Energy • Artificial Intelligence • Digital
TGS is a leading energy data and services company formed through the merger of PGS and TGS. It specializes in providing high-quality seismic and well data to clients across the energy value chain, enabling strategic partnerships and informed decision-making. TGS also offers carbon storage and monitoring solutions, wind and solar energy operations, and advanced imaging and digital services powered by analytics and AI. With decades of geoscience expertise, TGS is committed to innovation, sustainability, and supporting energy exploration and production worldwide.
• Conduct linguistic reviews of translated content – within the translation platform and on actual Clover devices and websites – to ensure terminology consistency, linguistic accuracy, cultural relevance, and natural flow across localized products. • Comfortable working with Machine Translation Post-Editing (MTPE) to review and refine MT output for accuracy, consistency, and natural flow. • Establish and maintain linguistic guidelines to uphold the highest quality standards.
• 3-5 years of related experience. • Advanced degree or certificate in Translation, Interpretation, or a related field. • Proven experience as a linguist or translation specialist, with a focus on Japanese – Native Japanese speaker required. • Familiarity or past experience in the fields of payments, banking, finance, POS systems, and merchant apps is preferred. • Strong understanding of software localization. • Excellent communication and collaboration skills. • Working knowledge of translation platforms and language technology tools. • Familiarity with Mac, Google Suite, JIRA, Adobe Acrobat, and other localization tools (e.g., TMS – Smartling, Atom text editor, screenshot annotation).
• Language Resource Development – Glossary of Terms: • Cultural Sensitivity: Provide cultural insights and recommendations to ensure that localized content resonates with the Japanese-speaking audience.
Apply Now🕒 2 days ago
Japanese Annotators evaluating factual accuracy and reliability of content for an upcoming project. Flexible freelance role focusing on detail-oriented annotation and structured guideline application.
🗣️🇯🇵 Japanese Required
🕒 2 days ago
Freelance Fact-Checking Annotators evaluating responses for factual accuracy in Japanese. Focused on content analysis and high attention to detail while working remotely.
🗣️🇯🇵 Japanese Required
🕒 3 days ago
Transcriber focusing on converting audio into accurate written text for various audio projects including podcasts and conversations. Opportunities for annotation tasks depending on project needs.
🇯🇵 Japan – Remote
💵 $18 - $24 / hour
💰 $12M Venture Round on 1999-03
⏳ Contract/Temporary
🟡 Mid-level
🟠 Senior
✨ Japanese
🗣️🇯🇵 Japanese Required
🕒 3 days ago
Voice Talent delivering voice samples and profiles for AI-based language technology projects. Collaborate remotely as an independent contractor providing high-quality recordings for model training.
🇯🇵 Japan – Remote
💰 $25M Funding Round - LILT on 2025-06
⏳ Contract/Temporary
🟡 Mid-level
🟠 Senior
✨ Japanese
🗣️🇯🇵 Japanese Required
🕒 3 days ago
Technical Subject Matter Expert needed to support AI benchmarking projects with a focus on domain expertise. Native-level Japanese proficiency and strong English required.
🇯🇵 Japan – Remote
💰 $25M Funding Round - LILT on 2025-06
⏳ Contract/Temporary
🟡 Mid-level
🟠 Senior
✨ Japanese
🗣️🇯🇵 Japanese Required